Morbid egyik dalában például ezek a sorok szerepelnek: Hagyom, hogy puha maradványaid a mély, sötét óceánban pihenjenek. Ahonnan se hang, se sikoly nem tör soha a felszínre. Legyen Kína. Ezt a rövid dalrészletet amiatt helyezték párhuzamba Elisával, mivel a lány kínai volt, erre lehet utalás a részlet utolsó mondata. Illetve azt is furcsállták, hogy a dal egy fuldokló lányról szól, aki az előbbi egybeesést tekintve akár Elisa is lehet. Úgy gondolták, Morbid a dalszövegekkel célozgat arra, amit tett, így akarja világgá kürtölni. A netezők ezután sem álltak le és próbálták kideríteni Morbid igazi nevét, miután pedig tudomást szereztek róla, nyomdafestéket nem tűrő üzenetekkel kezdték el bombázni a közösségi oldalán, meggyanúsítva őt Elisa megölésével. Felébredtem, és láttam, hogy egy barátom üzenetet küldött. A link egy tajvani tévécsatorna oldalára vitt. Láttam a képeimet az oldalon és azt mondták, hogy gyilkossággal gyanúsítanak. Elisa Lam megölésével. Hirtelen több száz üzenetet kaptam a világ minden tájáról - mesélte Morbid, aki előtte soha nem hallott Elisa történetéről.
Hát nem igaz? Akkorát lélegzett Bátor, mintha abroncs pattant volna le a tüdejéről. – Bizony – felelte –, ahogy mondád ezeket, egyszeribe nagyobb igazságnak tűntek előttem, mint mindenféle egyéb dolog, amiket eddig ismertem. Nagyon jól esett, hogy ilyen könnyen és hamar megértette a tanításomat, odamentem hozzá, és a jobb lábammal megsimogattam bozontos fejét. – Heveredjél le, és próbálj nyugodni – mondtam. Amikor a kőrisfa bal oldalához lefeküdt szépen, a jobbik oldalon én is azt csináltam. – Mennyi idő lehet? – kérdezte. Felnéztem az ég felé, de csak a fa fekete virágzását láttam a fejem felett. A hold eltűnt, még a sejtelmet sem hagyta vissza. A csillagok is odalettek, s csupán a sűrű fekete borulat uralkodott a világ felett. Hamarosan a szellő is gyülekezni kezdett minden oldalról, és az ezer kicsi fuvallat hegyesen csípte egymást, majd szélfolyamokba tódultak össze, és megtámadták a fákat, a kerítéseket és a házakat. Tiszta, de szigorú illatuk volt, mint a hójelentő szeleknek általában.
Elisa hotelban tanúsított viselkedése viszont nagyban utalt arra, amit a halottkém a toxikológiai jelentésből is leszűrt: a mentális állapota romokban hevert. Ám még mindig nem volt tiszta az, hogyan kerülhetett bele a tartályba, így ahhoz, hogy kiderítsék, mi történhetett, eljátszottak azzal a gondolattal, mi van akkor, ha valaki tényleg beledobta Elisát a tartályba, és nem magától ugrott bele. Ehhez pedig rekonstruálni próbálták a lehetséges gyilkos lépéseit a tetőn. A helyszínre érve viszont realizálták, hogy ahhoz, hogy a tartályhoz jussanak, csöveken kell végigsétálni a tartályok közti szűk helyen, hogy elérjék azt, amiben volt. Tehát ha valaki megölte volna Elisát, annak ezen a keskeny részen kellett volna átverekedni magát, majd még a testét is fel kellett volna vinnie a létrán, hogy a fedélen keresztül a tartályba dobja. Egy másik lehetőségként felmerült az is, hogy nem a létrán felmászva hajították be a lányt a tartályba, hanem a tartály melletti épület tetejéről, azonban oda is egy létrán kellett volna felcipelni a holttestet.
Úgy egy félóra múlva egy óriási nagy bükkfának a tövéhez vitt, s hát a tanyája ott van a gyökerek alatt. – Itt várj egy kicsit! – mondta, és bément az odúba. Ahogy magamra maradtam, hirtelen az jutott eszembe, hogy talán el kéne szaladnom, mert nyilván nem tojás után ment, hanem segítséget hozni magának. Hamar kiderült azonban, hogy rágalmat gondoltam a komámra, mert egy másik rókával jött vissza ugyan, de nem hadat ütni ellenem. – Itt van a feleségem, beszélj véle! – mondta. A feleséginek is eléadtam a dolgot, mire az így szólt: – Fél nyulat nem veszek. – Tojás van-e: ez a kérdés! – mondtam. – Mifélék? – Mindenfélék. Komám elnevette magát, és kacsintott: – Ennek az én feleségemnek mindene van, mint egy nemzetes asszonynak! Csakugyan úgy volt, ahogy komám mondotta, mert a nyírtyúk és a sükettyúk tojása egyformán raktáron állott. Hamarjában nem is tudtam választani a kettő közül, s így jártak ők a legjobban, mert két ilyen tojásért az egész nyulat odaadtam. Nagy volt az örömem, amikor magam előtt láttam a két óriási tojást, csak éppen azon szomorodtam el, hogy miképpen fogom hazavinni.
Mi Az Az Osztatlan Képzés, 2024 | Sitemap